Traducteur Bordeaux Gironde

Quel que soit le secteur et le contexte, le traducteur fait le lien entre des personnes qui parlent deux langues différentes.

Entreprises Locales

Pour toutes informations relatives à cette page, contactez toutlocal.fr.
POWOStudio
(055) 681-4598
9 rue Condillac
Bordeaux, Gironde
 
Plugit
(066) 479-0046
ZI Queyries Sud 7 rue Commandant Cousteau
Bordeaux, Gironde
 
Shareflow Security
(055) 669-0464
35 Bis cours du medoc
Bordeaux, Gironde
 
Koziol Hilary
(055) 607-0155
1 all Bois de Bernis
Pessac, Gironde
 
Le Droguen Bénédicte
(062) 827-1778
14 all Haut Lévêque
Pessac, Gironde
 
Virgin Megastore
(055) 656-0556
15/19 place Gambetta
Bordeaux, Gironde
 
Standbylab
(055) 602-7063
41 rue Duranteau
Bordeaux, Gironde
 
Tânia Marques - Portugais / Français assermenté
(067) 149-8185
48 Cours de la Somme
Bordeaux, Gironde
 
Audoin Cristina
05-56-52-06-76?
15 Avenue Brémontier
Pessac, Gironde
 
Nouchi Francois
05-56-46-02-97?
17 Rue Gambetta
Pessac, Gironde
 

Traducteur

• Compétences nécessaires :

Le traducteur ne se contente pas de maîtriser deux langues ou plus, c’est un travail qui nécessite de bien connaître toutes les nuances linguistiques. Il doit, également, posséder une excellente plume et une bonne culture générale.

• Activités :

Le traducteur est souvent spécialisé. Les traducteurs techniques traduisent des textes à caractère scientifique, juridique ou commercial, ou liés à un secteur économique particulier. Le traducteur d'édition (ou littéraire) traduit tous les genres de littérature (romans, bandes dessinées, guides touristiques...). Dans l'audiovisuel, le traducteur intervient pour traduire les dialogues et les commentaires des films, documentaires...

• Qualités :

Analyse, rigueur et vaste culture générale sont les qualités indispensables pour restituer le plus fidèlement possible toutes sortes de textes. Cela exige de grandes qualités d’écriture car c’est un véritable travail de création à partir des œuvres. Le traducteur doit être attentifs aux évolutions techniques afin d’optimiser au maximum son travail en fonction du domaine dans lequel il évolue.

• Formation recommandée :

Il existe un grand nombre de licences LMD langues et civilisations étrangères (LCE) ou langues étrangères appliquées (LEA). Mais il est conseillé de poursuivre jusqu'en troisième cycle. Une vingtaine de diplômes bac +5 forment des spécialistes de la traduction. Les doubles compétences sont très prisées (droit, finance, économie, biologie... et langues). Pour les bacs + 4/ + 5, il existe les Écoles supérieures d’interprètes et de traducteurs (ESIT), Instituts supérieurs d’interprétation et de traduction (ISIT), Instituts nationaux des langues et civilisations orientales (INALCO), DESS traduction interprétation.

• Salaire :

Un traducteur salarié qui exerce dans de grands groupes, dans des organismes internationaux ou dans des entreprises de traduction, débute avec un salaire mensuel net de 2 927 €. Le traducteur technique est rémunéré au contrat, le traducteur littéraire, à la page et/ou en droits d’auteur.

• Environnement :

Que ce soit son bureau ou celui de la personne ou société qui l’engage, le traducteur peut être amené à travailler dans toutes sortes de lieux selon son secteur d’activité (médical, juridique, électronique…).

Lire d'autres articles sur le site de L4M